Localize/Strings/ja

From kJams Wiki
Jump to navigation Jump to search

/* number of times the song has been sung */

"# Sung" = "# 回";


/* first is name of application, second is version number. does "is now availalbe" not translate?

  • /

"%s version %s is now available!" = "%1$s バージョン %2$s is now available!";


/* change the pitch */

"(Pitch Bend: %d)" = "(ピッチベンド: %d)";


/* the star at the front is important */

"* Untitled Venue" = "* 名称未設定のベニュー";


/* first name or choice number one*/

"1st name" = "1st name";


/* second name or choice number two*/

"2nd name" = "2nd name";


/* the maximum number allowed, in other words, no more than this number will be put in the cache. approx. means (nearly | close to | almost). Try to abbreviate, there's not a lot of room. Just do your best, if you can't make it short, i'll just make the dialog bigger so don't worry */

": Max. # songs in cache. Approx. size: " = ": キャッシュ中の最大曲数。推定サイズ: ";


/* warning */

"activated_good_blurb" = "kJams のアクティベートに成功しました! すべての機能を利用することができます。再インストール時に必要なシリアル番号を含むメールが送られてくるので大切に保管しておいてください。";


/* as in, this was put in or entered or inputted */

"Added:" = "追加:";


/* i am agreeing to this */

"Agree" = "同意します";


/* where the song resides */

"Album" = "アルバム";


/* No comment provided by engineer. */

"Already Reported This Error" = "このエラーはすでにレポートされました";


/* asking if two songs are the same song */

"Are these songs the same?" = "これらは同じ曲ですか?";


/* yep */

"Are you sure you want to delete the selected singer(s)?" = "選択されたシンガーを本当に削除してもいいですか?";


/* No comment provided by engineer. */

"Argument list too long" = "引数リストが長すぎます";


/* Artist of song */

"Artist" = "アーティスト";


/* for burning */

"Assembling Disc Image File" = "ディスクイメージファイルを作成中";


/* eeeks! do these not translate??*/

"Assert Fail: %s, in file: '%s' at line %ld" = "Assert Fail: %1$s, in file: '%2$s' at line %3$ld";


/* eeks */

"ASSERT Fail: Setting CD file status to empty!" = "ASSERT Fail: Setting CD file status to empty!";


/* bad situation */

"ASSERT Fail: Trying to tell a CD that it's not a CD" = "ASSERT Fail: Trying to tell a CD that it's not a CD";


/* this translation must EXACTLY match what the finder shows as the DISC title when you put in a disc that has no meta info */

"Audio CD" = "オーディオ CD";


/* this translation must EXACTLY match what the finder shows as a TRACK title when you put in a disc that has no meta info */

"Audio Track" = "オーディオトラック";


/* No comment provided by engineer. */

"Bad address" = "Bad address";


/* No comment provided by engineer. */

"Bad file descriptor" = "Bad file descriptor";


/* No comment provided by engineer. */

"Bad file name (eg: no colons allowed)" = "不正なファイル名(例えばコロンは使えません)";


/* No comment provided by engineer. */

"Bad File Reference Number" = "Bad File Reference Number";


/* message */

"bad_drive_blurb" = "大変申し訳ないですが、ご利用の CD-ROM ドライブは CD+G ディスクをサポートしていません。CD+G をサポートしているドライブが必要です。FAQ にあるドライブのリストをごらんください";


/* warning: "Sorry, it seems your Audio Compression settings have created a situation that QuickTime can't understand. You'll have to modify your settings and re-rip the song.";

  • /

"bad_encode_blurb" = "ごめんなさい。現在の Audio 圧縮の設定が QuickTime に理解できない状態になっています。設定を変えてみてください。";


/* verb as in 'make this permanent' */

"Bake" = "編集不可にする";


/* as in instrumental break or take a short break */

"Break" = "休息";


/* technical error, unix command could not be redirected */

"Broken pipe" = "パイプが壊れました";


/* warning */

"bummer_download" = "ダウンロードファイルを Zip 解凍中にエラーがありました。ウェブサイトからダウンロードしなおしてください。";


/* bummer */

"Burn Failed: " = "ディスク作成失敗: ";


/* be happy */

"burn_activ_success_blurb" = "Burning プラグインのアクティベートに成功しました。再インストール時に必要なシリアル番号を含むメールが送られてくるので大切に保管しておいてください。";


/* yep */

"Burning Plugin API out of date, upgrade the plugin." = "Burning プラグイン API が古すぎます。プラグインをアップグレードしてください。";


/* warning */

"cache size blurb" = "プレイリスト中の曲数に合わせてキャッシュサイズを調整しました。ディスク作成後に自分で再調整することもできます。";

"Your cache size has been adjusted to accomodate for the number of songs in this playlist. You may want to re-adjust it after the burn finishes.";


/* bummer */

"Can't extract this media type on a background thread." = "バックグランドスレッドでこのメディアタイプを読み出すことはできません。";


/* bummer */

"Can't move this media type to a background thread." = "バックグランドスレッドでこのメディアタイプを移動することはできません。";


/* no no */

"Can't re-order the currently playing song" = "現在再生中の曲の順番を変えることはできません";


/* bummer */

"Can't skip back to previous rotation" = "前のローテーションに戻すことはできません";


/* the action is now in the process of being cancelled */

"Cancelling…" = "キャンセル中…";


/* No comment provided by engineer. */

"Cannot allocate memory" = "メモリをアロケートできません";


/* don't translate 'kJams Library' cuz it's used in the finder. can we translate "music folder" and "library"? */

"cant_add_library" = "kJams Music Folder の中の曲をライブラリに追加するすることはできません。“kJams Library”フォルダを削除してみてください。";


/* eek */

"cant_find_pl_singer_blurb" = "プレイリストはシンガーに所属するようですが、どのシンガーかわかりません。したがって、通常のプレイリストにします。ごめんなさい。どのシンガーか自分でわかったらそのプレイリストに項目をドラッグしてください。";


/* obvious */

"CD-ROM" = "CD-ROM";


/* name of dialog */

"Change Cache Location?" = "キャッシュの場所の変更...";


/* undo string */

"Change CDG Stream" = "CDG ストリームの変更";


/* press this button to explode */

"change_cache_warn_blurb" = "警告: これはとても危険です。キャッシュフォルダ内のファイルは通告なしに削除されます。例えば、ハードディスクそのものを指定すると、ハードディスク全体を消してしまうことになります。";


/* verb as in (you) erase */

"Clear" = "消去";


/* No comment provided by engineer. */

"Component not thread safe" = "Component がスレッドセーフではありません";


/* go on */

"Continue" = "続ける";


/* oh well */

"Could not find the song “%s”" = "曲“%s”が見つかりません";


/* bummer */

"Could not find video" = "ビデオが見つかりません";


/* bummer */

"Could not find zipped song file." = "Zip 圧縮された曲ファイルが見つかりません。";


/* fatal */

"Could not get app bundle" = ".app バンドルを取得できません";


/* No comment provided by engineer. */

"Cross-device link" = "クロスデバイスリンク";


/* size comes after this */

"Current Cache Size: " = "現在のキャッシュサイズ: ";


/* manually entered 'freedb' server */

"Custom" = "カスタム";


/* the freedb database */

"Database:" = "データベース:";


/* pretty obvious */

"Date" = "日付";


/* delete whatever it is */

"Delete" = "削除";


/* are you sure? */

"Delete Current Singer?" = "現在のシンガーを削除しますか?";


/* yep */

"Delete Singers" = "シンガーを削除";


/* yep */

"Delete Venue" = "ベニューを削除";


/* warning */

"delete_singing_singer" = "現在歌っている人を本当に削除しますか? 現在再生中の曲は中断されます。";


/* deletion warning */

"delete_songs_blurb" = "警告!! オリジナルのファイルをごみ箱に移動すると同時にそのファイルへの参照情報をすべてのプレイリストから削除します。選択されたファイルをごみ箱に移動して本当にいいですか?";


/* deletion warning */

"delete_venue_blurb" = "ベニュー“%s”を本当に削除していいですか? これはこのベニューに含まれるすべてのシンガーを永久に削除します。他のベニューにエイリアスがあっても削除されます。取り消しできません。";


/* No comment provided by engineer. */

"Device busy" = "デバイスがビジーです";


/* No comment provided by engineer. */

"Device not configured" = "デバイスが設定されてません";


/* No comment provided by engineer. */

"Directory not empty" = "ディレクトリーが空ではありません";


/* No comment provided by engineer. */

"Disk is full" = "ディスクがいっぱいです";


/* yes */

"Do you want to try to find it yourself?" = "自分で探しますか?";


/* as in download, as a verb */

"Download" = "ダウンロード";


/* message */

"download_pro_blurb" = "Lite 版の kJams にはシンガーとローテーション機能はありません。Pro 版をダウンロードしますか?";


/* No comment provided by engineer. */

"Drive does not support CDG" = "CDG をサポートしていないドライブです";


/* oops */

"dupe items blurb" = "データベース内の項目が重複する ID を持っていて、データベースを壊している可能性があります。";


/* i tried */

"dupe items fixed blurb" = "自動的に修復してみましたが、まだ問題があるかもしれません。dave に問い合わせた方がいいかもしれません。";


/* oops */

"dupes not fixed blurb" = "すべて修復できませんでした。dave にログファイルと kJams Library フォルダを送って、そのフォルダを削除してください。ごめんなさい。";


/* No comment provided by engineer. */

"Duplicate File Name" = "ファイル名を複製";


/* Duration of song */

"Duration" = "長さ";


/* settings that are only relevant while playing a song */

"During Play" = "再生中";


/* obvious */

"E-Mail address:" = "メールアドレス:";


/* thanks */

"Ejecting disc, please wait…" = "ディスクを取り出し中。しばらくお待ちください...";


/* warning

  this is what's in the freedb pane */

"email_blurb" = "メールアドレスは freedb へ CD 情報を送信した時の返信にだけ使われます。CD 情報の送信にエラーがあった場合に通知するために必要だからです。kJams からバグレポートを送信する時にもこのメールアドレスが使われます。";


/* message */

"email_log_blurb" = "console.log ファイルを一時フォルダに保存します。このファイルをメールに添付して dave@kjams.com 宛に送ってください。新規メールを自動的に作成します。";


/* mmmhmmm */

"Encoding Audio with LAME MP3" = "オーディオを LAME MP3 でエンコーディング";


/* No comment provided by engineer. */

"End of File" = "ファイルの最後";


/* first is either 'file' or 'folder', second is either 'specification' or empty, third is name of file/folder */

"Error creating %s %s“%s”" = "%1$s %2$s“%3$s” 作成中のエラー";


/* bummer */

"Error initializing QuickTime" = "QuickTime 初期化中のエラー";


/* mmm */

"Error loading editor state" = "エディタの状態の読み込み中のエラー";


/* first is name of venue or playlist, second is string describing the error */

"Error renaming %s in the Finder! (%s)" = "Finder 上の %1$s にエラーがあります(%2$s)";


/* bummer */

"Error renaming Singer in the Finder" = "Finder 上のシンガーにエラーがあります";


/* error number */

"Error: %d" = "エラー: %d";


/* bummer */

"Error: Corrupted Zip File" = "エラー: 壊れた Zip ファイル";


/* bummer */

"Error: The freedb says the disc has wrong number of songs?" = "エラー: freedb によるとディスクに含まれる曲数が合わないそうです。";


/* No comment provided by engineer. */

"Exec format error" = "Exec フォーマットエラー";


/* help me understand the situation */

"Explain" = "説明";


/* dialog name */

"Export Preset" = "書き出しプリセット";


/* yup */

"Exporting QuickTime" = "QuickTime ムービー書き出し中";


/* yup */

"Exporting QuickTime: " = "QuickTime ムービー書き出し中: ";


/* No comment provided by engineer. */

"Faked you out debug error" = "Faked you out debug error";


/* the singers favorite songs */

"Favorites" = "お気に入り";


/* go get the audio */

"Fetch Audio from iTunes" = "iTunes からオーディオを取り込む";


/* from iTunes */

"Fetching Artist '%s'" = "アーティスト '%s' を取り込み中";


/* yep */

"Fetching Audio out of iTunes…" = "iTunes からオーディオを取り込み中...";


/* number */

"Fetching Track %d Info from iTunes" = "iTunes からトラック %d 情報を取り込み中";


/* No comment provided by engineer. */

"File already open with write permission" = "ファイルはすでに書き込み権限で開かれています";


/* No comment provided by engineer. */

"File exists" = "ファイルはすでに存在します";


/* No comment provided by engineer. */

"File name too long" = "ファイル名が長すぎます";


/* No comment provided by engineer. */

"File Not Found" = "ファイルが見つかりません";


/* No comment provided by engineer. */

"File Not Open" = "ファイルが開けません";


/* No comment provided by engineer. */

"File Position Error" = "ファイルポジションエラー";


/* bummer */

"File spooler open error" = "ファイルスプーラが開けません";


/* No comment provided by engineer. */

"File too large" = "ファイルが大きすぎます";


/* a ring buffer is a buffer area that gets used over and over, like a circular ring with a read head and a write head. The heads don't move, while the ring spins, the write head puts data into the ring, and the read head reads it off */

"Fill Ring Buffer: Audio Out" = "リングバッファーを埋める: オーディオ出力";


/* verb as in please go find this */

"Find" = "検索";


/* results of a search, how many found */

"Found %d songs" = "%d 曲みつかりました";


/* No comment provided by engineer. */

"Function not implemented" = "機能が実装されてません";


/* from freedb */

"Getting Categories…" = "カテゴリを取得中...";


/* for freedb */

"Getting Disc ID…" = "ディスク ID を取得中...";


/* error */

"getting length of track: %d" = "トラックの長さを取得中: %d";


/* from freedb */

"Getting Sites…" = "サイトを取得中...";


/* from freedb */

"Getting Tracks…" = "トラックを取得中...";


/* present, available, accounted for, at the venue, as opposed to 'has gone home' is there a translation for this?*/

"Here" = "Here";


/* record of all songs ever sung by the singer */

"History" = "履歴";


/* if they are the same, then pick one please */

"If so, please pick which name to use:\n1st:\t%s\n2nd:\t%s" = "もしそうなら、どちらの名前を使うか選んでください:\n1:\t%1$s\n2:\t%2$s";


/* as in so what, or i don't care, or blow it off */

"Ignore" = "無視";


/* No comment provided by engineer. */

"Illegal seek" = "不法なシーク";


/* printed with the name of the artist, before or after?*/

"In the style of\n%s" = "スタイル\n%s";


/* No comment provided by engineer. */

"Inappropriate ioctl for device" = "デバイスに不当な ioctl";


/* bummer */

"Incompatible Drive" = "互換性のないドライブ";


/* No comment provided by engineer. */

"Input/output error" = "入力/出力エラー";


/* this is the window where you inspect (view) information about your selection */

"Inspector" = "インスペクター";


/* No comment provided by engineer. */

"Interrupted system call" = "割り込みシステムコール";


/* as in introduction */

"Intro" = "イントロ";


/* No comment provided by engineer. */

"Invalid argument" = "不正な引数";


/* No comment provided by engineer. */

"Invalid QuickTime (MIDI?) File" = "不正な QuickTime (MIDI?) ファイル";


/* No comment provided by engineer. */

"Is a directory" = "辞書";


/* that crazy sing along phenomenon */

"Karaoke" = "カラオケ";


/* rotation managed by the kj */

"KJ Rotation" = "KJ ローテーション";


/* eek */

"kj_folder_not_found" = "“kJams”フォルダが見つかりません。kJams フォルダがあるハードディスクの電源が入っていますか? kJams はとりあえず終了します。";


/* obvious? */

"kJams Cache Folder location:" = "kJams Cache フォルダの場所:";


/* yep */

"kJams is too old to support this plugin. Upgrade kJams!" = "このプラグインをサポートするには kJams が古すぎます。kJams をアップグレードしてください!";


/* 'kicks ass' is slang for 'is better than anyone else' */

"kJams kicks ass!" = "kJams が一番!";


/* please also translate the word "music", can we do that? */

"kJams Music Folder location:" = "kJams Music フォルダの場所:";


/* secret message */

"kJams Producer can only edit CDG files. To edit other QuickTime types, please use another program." = "kJams Producer は CDG ファイルだけを編集できます。その他の QuickTime タイプを編集するには、他のプログラムをご利用ください。";


/* fatal */

"kJams requires MacOS X 10.3 or greater." = "kJams は Mac OS X 10.3 以降が必要です。";


/* fatal */

"kJams requires QuickTime 7.1 or greater." = "kJams は QuickTime 7.1 以降が必要です。";


/* okay */

"LAME Not Installed" = "LAME がインストールされてません";


/* okay */

"LAME Out of Date" = "LAME が古すぎます";


/* message */

"lame_install_blurb" = "ファイルをダウンロード後、Zip 解凍して、ディスクイメージをマウントして、インストーラをダブルクリックして、指示に従ってください。インストールを始める前に kJams を終了してください。";


/* warning */

"lame_not_installed" = "LAME MP3 エンコーダがインストールされていないようです。今ダウンロードしてインストールしますか?";


/* warning */

"lame_out_of_date_blurb" = "現在インストールされてる LAME コンポーネントは動作しますが古いので最新版にアップグレードすることをお勧めします。今ダウンロードしてインストールしますか?";


/* as in music collection */

"Library" = "ライブラリ";


/* as in simplified, easier, less complicated */

"Lite" = "Lite";


/* pal is short for color palette, as in make it not editable*/

"Lock Pal" = "Lock Pal";


/* No comment provided by engineer. */

"Mac OS error" = "Mac OS エラー";


/* i use the Apple Mail application */

"Mail…" = "メール...";


/* warning */

"meta_info_2_blurb" = "送信する前にディスクと各トラックのすべてのメタ情報をセットする必要があります。年(0以外にすること)とジャンルをセットし忘れてませんか?";


/* warning */

"meta_info_blurb" = "各トラックのすべてのメタ情報を入力してください。“ファイル -> 情報を見る”を使って一度に複数のトラックの情報をセットすることも可能です(例: アーティスト、アルバム、ジャンル、年)。";


/* the first number is the current, the last number is the max */

"Movie %@ of %@" = "ムービー %1$@ / %2$@";


/* No comment provided by engineer. */

"Network Timeout" = "ネットワークタイムアウト";


/* as in, create a new smart playlist */

"New Smart Playlist" = "新規スマートプレイリスト";


/* eek */

"newer_db_version_blurb" = "このデータベースは新しいバージョンの kJams によってフォーマット (%1$@) で保存されました。このバージョンで読むことができるのはフォマット (%2$@) です。最新版の kJams にアップグレードしてください。";


/* as in next song */

"Next" = "次へ";


/* No comment provided by engineer. */

"No child processes" = "チャイルドプロセスがありません";


/* No comment provided by engineer. */

"No error detected" = "エラーがありません";


/* No comment provided by engineer. */

"No locks available" = "ロックがありません";


/* No comment provided by engineer. */

"No space left on device" = "デバイス上に空きがありません";


/* No comment provided by engineer. */

"No such file or directory" = "ファイルまたはフォルダが見つかりません";


/* No comment provided by engineer. */

"No such process" = "プロセスが見つかりません";


/* No comment provided by engineer. */

"No Such Volume" = "ボリューム(ディスク)がありません";


/* warning */

"no_you_dont" = "購入手続きの途中です。購入手続きを完了して、レシートウインドウを閉じてください。プログラムが自動的に登録されるのでシリアル番号を入力する必要はありません。";


/* no songs were found */

"None" = "なし";


/* No comment provided by engineer. */

"Not a directory" = "ディレクトリではありません";


/* the burning plugin is not available */

"Not Available." = "ありません。";


/* these songs are not the same */

"Not Same" = "同じではない";


/* warning */

"not_in_itunes" = "曲“%@”は iTunes ライブラリに見つかりません。曲が iTunes で正しく読み込まれたことを確認してください。CD を取り出してもう一度入れ直してみてください。";


/* warning */

"not_liable_blurb" = "kJams を購入することで、あなたはバグやクラッシュやデータ損失やその他このソフトウェアを使って起こる問題に対して文句を言ったりしないことを同意することになります。まだバグが残ってるかもしれない開発中のソフトウェアを使用するためにお金を払ってることになります。";


/* No comment provided by engineer. */

"Numerical argument out of domain" = "Numerical argument out of domain";


/* No comment provided by engineer. */

"Operation Aborted" = "操作が中断されました";


/* No comment provided by engineer. */

"Operation not permitted" = "操作が許されてません";


/* No comment provided by engineer. */

"Operation not supported by device" = "デバイスによって操作がサポートされてません";


/* i use some other mail application */

"Other…" = "その他...";


/* as in outroduction, end of song credits */

"Outro" = "アウトロ";


/* No comment provided by engineer. */

"Parameter Error" = "パラメータエラー";


/* as in pause the song, rather than stop */

"Pause" = "一時停止";


/* No comment provided by engineer. */

"Permission denied" = "権限拒否";


/* Pitch of song */

"Pitch" = "音程";


/* as in play or start the song

  as in play the song */

"Play" = "再生";


/* list of music */

"Playlist" = "プレイリスト";


/* meta info means information about the thing. eg: 'album name', 'year', 'artist' etc */

"Please fill in all the meta info for the Disc" = "Please fill in all the meta info for the Disc";


/* as in please find this file */

"Please find “%s”" = "“%s” を見つけてください";


/* instructions to user */

"Please name this preset:" = "このプリセットに名前を付けてください:";


/* as in previous song */

"Previous" = "前ヘ";


/* as in professional */

"Pro" = "Pro";


/* as in, one who produces */

"Producer" = "プロデューサ";


/* No comment provided by engineer. */

"Purchase" = "購入";


/* bummer */

"QuickTime error" = "QuickTime エラー";


/* exit the app */

"Quit" = "終了";


/* are you sure */

"Quit during Export?" = "書き出し中に終了しますか?";


/* are you sure */

"Quit during Rip?" = "取り込み中に終了しますか?";


/* warning */

"quit_during_export_blurb" = "QuickTime 書き出し中です。今終了すると書き出しは中断されます。書き出し状況を見るには、タスクウインドウを開いてください。";


/* warning */

"quit_during_rip_blurb" = "ディスク取り込み中です。今終了すると取り込みは中断されるので、正しく再生するためには後で取り込みし直す必要があります。";


/* how does the user rate this song? eg: good or bad */

"Rating" = "マイレート";


/* No comment provided by engineer. */

"Read-only file system" = "読み出し専用ファイルシステム";


/* error */

"reading CD in sector: %d" = "セクター %d を読み込み中";


/* error */

"Reading CD Table of Conents" = "CD の目次を読み込み中";


/* i am finished with my tasks */

"Ready!" = "準備完了!";


/* verb */

"Remove" = "削除";


/* removes references, not actual songs */

"Remove from Library" = "ライブラリから削除";


/* deletion warning */

"remove_dupes_blurb" = "ライブラリプレイリストからプレイリストを削除するだけです。重複するプレイリストがある場合のみ使えます。これがバグがある場合にのみ起こります。本当に削除しますか?";


/* deletion warning
"This will remove all references from all playlists! It will leave files on your disk untouched. Are you sure you want to remove all references?";*/

"remove_refs_blurb" = "すべてのプレイリストからすべてのリファレンスを削除します。ハードディスク上のファイルはそのまま残ります。すべてのリファレンスを本当に削除しますか?";


/* pos is short for 'position' */

"Reset Pos" = "リセット";


/* No comment provided by engineer. */

"Resource deadlock avoided" = "リソースデッドロック回避";


/* No comment provided by engineer. */

"Resource temporarily unavailable" = "リソースが一時的に使用不可";


/* No comment provided by engineer. */

"Result too large" = "結果が大きすぎます";


/* rewind song */

"Rewind: %s" = "巻き戻し: %s";


/* rip as in digitize or import */

"Rip from CD: " = "CD から取り込む: ";


/* all done */

"Ripping complete" = "取り込み完了";


/* ripping means reading the tracs directly from the CD */

"Ripping, please wait…" = "取り込み中。しばらくお待ちください...";


/* rotation */

"Rotation" = "ローテーション";


/* No comment provided by engineer. */

"Script Error" = "スクリプトエラー";


/* from freedb */

"Searching for Disc…" = "ディスクを検索中...";


/* for a song */

"Searching in iTunes" = "iTunes の中を検索中";


/* msg */

"Selection added to QuickTime Export" = "QuickTime 書き出しに選択された項目を追加しました";


/* No comment provided by engineer. */

"Serial #" = "シリアル番号";


/* how long should i wait for a reply from the freedb server? */

"Server timeout (seconds)" = "サーバータイムアウト (秒)";


/* No comment provided by engineer. */

"Signal error" = "シグナルエラー";


/* you know who */

"Singer" = "シンガー";


/* the folks who get on the stage to sing */

"Singers" = "シンガー";


/* bummer */

"Some crazy QuickTime error trying to extract audio! Bummer!" = "オーディオを読み込み中の QuickTime エラー。";


/* there will be a colon then an error message appended */

"Some kind of error deleting songs" = "曲を削除中のエラー";


/* yep */

"Some kind of problem deleting a singer. You might try quitting, and deleting the singer in the finder" = "シンガーを削除中に問題がありました。このプログラムを終了して、Finder 上でシンガーを削除してみてください。";


/* name of song */

"Song Name" = "曲名";


/* song name added to playlist or singer */

"Song “%@” added to “%@”" = "曲 “%1$@” が “%2$@” に追加されました";


/* hmm */

"Sorry, but currently only CDG burning is supported. Soon there will be support for burning the audio portion of other QuickTime types." = "ごめんなさい。現在のところ CDG 作成のみサポートされています。そのうち他の QuickTime タイプのオーディオもサポートする予定です。";


/* the 'sources' list column header, on the left */

"Source" = "ソース";


/* as in 95% of original */

"Speed:" = "速度:";


/* spooler is the thing that streams data from one place to another */

"Spooler Error" = "スプーラエラー";


/* yep */

"Strange burn plugin status" = "Burning プラグインがおかしな状態";


/* hmmm */

"Submit Failed: You must enter your email address in the freedb preference pane, then submit again." = "送信失敗:環境設定の freedb でメールアドレスを入力してから送信しなおしてください。";


/* from freedb */

"Submitting Tracks…" = "トラックを送信中...";


/* No comment provided by engineer. */

"Success" = "成功";


/* tasks window, shows running threads */

"Tasks" = "タスク";


/* by what delta value will the temp change */

"Tempo Change Increment:" = "テンポの増減幅:";


/* No comment provided by engineer. */

"Text" = "テキスト";


/* yep */

"The current rip was interrupted, you will have to re-rip the last song." = "現在のディスク取り込みは中断されました。最後の曲を再度取り込んでください。";


/* No comment provided by engineer. */

"The data browser is not properly configured." = "データブラウザーが正しく設定されていません。";


/* No comment provided by engineer. */

"The item is not in the data browser." = "項目がデータブラウザーではありません。";


/* No comment provided by engineer. */

"The item was not added to the data browser." = "項目はデータブラウザーに追加されませんでした。";


/* No comment provided by engineer. */

"The property data is not valid." = "プロパティーデータが無効です。";


/* No comment provided by engineer. */

"The property is not in the data browser." = "プロパティーがデータブラウザーではありません。";


/* No comment provided by engineer. */

"The property is not supported in the data browser." = "プロパティーはデータブラウザーでサポートされていません。";


/* No comment provided by engineer. */

"The property part is not valid." = "プロパティーパートが無効です。";


/* first is number of songs, second is a string showing the duration of time it may take */

"There are %@ songs. It could take more than %@ to complete." = "%1$@ 曲あります。完了するのに少なくとも%2$@かかります。";


/* bummer */

"There is not enough free space on your cache volume to build a burn image." = "キャッシュ用のディスクにディスク作成に必要な空きがありません。";


/* orphan refers to a song that was ripped but didn't have time to encode before the user quit */

"There was a problem maybe with orphan encoding?" = "不完全なエンコーディングの問題があるかもしれません。";


/* first one describes the error, second one is the name of the song */

"There was an error (%@) preparing the song “%@” for export." = "曲“%2$@”を書き出し用に準備中にエラー(%1$@)がありました。";


/* error str */

"There was an error attempting to calculate the cache folder size" = "キャッシュフォルダーサイズの計算中にエラーがありました";


/* error */

"There was an error exporting the QuickTime Movie “%s”" = "QuickTime ムービー“%s”を書き出し中にエラーがありました";


/* yup */

"There was an error loading the song for editing" = "編集用に曲を読み込み中にエラーがありました";


/* bummer */

"There was an error replicating a song name" = "曲名を複製中にエラーがありました";


/* eek */

"There was an error saving the song" = "曲を保存中にエラーがありました";


/* bummer */

"There was an error setting up your burn" = "ディスク書き出しの設定中にエラーがありました";


/* I/O is input/output */

"There was an I/O error reading the disc, perhaps it is scratched?" = "ディスク読み込み中に I/O エラーがありました。ディスクに傷がありますか?";


/* mmm */

"There's still some missing meta info there, keep trying…" = "いくつかのメタ情報がまだ足りません。努力中...";


/* the playlist the singer plans to sing during this session */

"Tonight" = "今夜";


/* No comment provided by engineer. */

"Too many links" = "リンクが多すぎます";


/* No comment provided by engineer. */

"Too many open files" = "開かれたファイルが多すぎます";


/* No comment provided by engineer. */

"Too many open files in system" = "システム上で開かれたファイルが多すぎます";


/* obvious */

"Track #" = "トラック番号";


/* as a verb, as in 'perform the trashing action' */

"Trash" = "ごみ箱に入れる";


/* will put actual song files into the trash */

"Trash Original Files" = "オリジナルファイルをゴミ箱に入れる";


/* verb as in 'revert to editable' */

"Unbake" = "編集可能にする";


/* bummer */

"Unix Error:" = "Unix エラー:";


/* who is that? */

"Unknown Album" = "未知のアルバム";


/* artist is not known */

"Unknown Artist" = "未知のアーティスト";


/* No comment provided by engineer. */

"Unknown error" = "未知のエラー";


/* nobody knows */

"Unknown Song" = "未知の曲";


/* No comment provided by engineer. */

"Unknown." = "未知。";


/* pal is short for color palette */

"Unlock Pal" = "Unlock Pal";


/* audio format eg mp3, aif, wav */

"Unpacking Audio format: " = "Audio を処理中: ";


/* error */

"unzipping file" = "ファイル Zip 解凍中";


/* ja */

"Unzipping on command line" = "コマンドラインで Zip 解凍中";


/* as in update the application to a newer version */

"Update" = "アップデート";


/* No comment provided by engineer. */

"Upgrade" = "アップグレード";


/* purchase the upgrade from lite to pro */

"Upgrade to Pro…" = "Pro にアップグレード…";


/* message */

"upgrade_to_pro_blurb" = "Lite 版の kJams にはシンガーとローテーション機能はありません。Pro 版にアップグレードしますか?";


/* No comment provided by engineer. */

"User Canceled" = "キャンセルされました";


/* as in many different, eg: the disc contains songs my various artists */

"Various" = "さまざま";


/* as in version 1.0 */

"Version" = "バージョン";


/* video window */

"Video" = "ビデオ";


/* The channel that the vocal track is in, either left or right */

"Vocal Channel" = "ボーカルチャンネル";


/* as in go to my */

"Web Site" = "ウェブサイト";


/* warning */

"weird_unix_err" = "Mac OS X の Drawin レイヤーが CD ドライブに“%s”エラーがあるとレポートしています。わたしにはそれがどういう意味かわかりませんが、ようするにこのドライブを使ってディスクの取り込みはできないということです。";


/* okay */

"Well there was some sort of problem reading your CD. You should send dave your log file" = "CD を読み込み中に問題がありました。ログファイルを dave に送った方がいいでしょう。";


/* No comment provided by engineer. */

"Wide character encoding error" = "ワイドキャラクターエンコーディングエラー";


/* interleave is when a data stream has every other eg: for stereo samples (left, right, left, right) the de-interleaved would be (left left right right) */

"Writing Deinterleaved / Error Corrected CDG to Cache" = "逆インターリーブ/エラー修正済み CDG をキャッシュに書き込み中";


/* yup */

"Writing Error Corrected CDG to Cache" = "エラー修正済み CDG をキャッシュに書き込み中";


/* pcm is pluse code modulated */

"Writing Uncompressed PCM Audio To Cache" = "非圧縮 PCM オーディオをキャッシュに書き込み中";


/* dur */

"You can't eject a disc while it is importing!" = "読み込み中にディスクを取り出すことはできません!";


/* no! */

"You can't play a song while a different one is ripping from the same CD" = "同じ CD から取り込み中に別の曲を再生することはできません。";


/* msg */

"You currently can't export QuickTime while there is a song playing or paused. Please stop the song first." = "曲の再生中または一時停止中に QuickTime 書き出しをすることはできません。先に曲を停止してください。";


/* comment */

"You currently can't play a song while exporting QuickTime, this will be fixed soon." = "QuickTime 書き出し中に曲を再生することはできません。将来のバージョンでは直す予定です。";


/* first is name of application, second is version number */

"You have %s version %s." = "%1$s バージョン %2$s です。";


/* notify */

"You have successfully activated the Burning Plugin!" = "Burning プラグインのアクティベートに成功しました!";


/* i don't think zLib can be translated */

"Zipping MP3+G with zLib" = "zLib で MP3+G を Zip 圧縮中";